Alex | απεκριθη αυτοις ο ιωαννης λεγων εγω βαπτιζω εν υδατι μεσος υμων εστηκεν ον υμεις ουκ οιδατε
|
ASV | John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not,
|
BE | John's answer was: I give baptism with water; but there is one among you of whom you have no knowledge;
|
Byz | απεκριθη αυτοις ο ιωαννης λεγων εγω βαπτιζω εν υδατι μεσος δε υμων εστηκεν ον υμεις ουκ οιδατε
|
Darby | John answered them saying, I baptise with water. In the midst of you stands, whom ye do not know,
|
ELB05 | Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser; mitten unter euch steht, den ihr nicht kennet,
|
LSG | Jean leur répondit: Moi, je baptise d'eau, mais au milieu de vous il y a quelqu'un que vous ne connaissez pas,
|
Pesh | ܥܢܐ ܝܘܚܢܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܐ ܡܥܡܕ ܐܢܐ ܒܡܝܐ ܒܝܢܬܟܘܢ ܕܝܢ ܩܐܡ ܗܘ ܕܐܢܬܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗ ܀
|
Sch | Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser; aber mitten unter euch steht Einer, den ihr nicht kennt,
|
Web | John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
|
Weym | "I baptize in water only," John answered, "but in your midst stands One whom you do not know--
|